| |
Михаил Михайлович Зощенко – русский писатель-юморист. Родился в 1895 году в Полтаве, в семье художника. Учился на юридическом факультете Петербургского университета, но курса не кончил и в 1915 году ушел добровольцем на фронт. После революции Михаил Михайлович «скитался по многим местам России. Был плотником, ездил на звериный промысел в Новую Землю, был сапожным подмастерьем, служил телефонистом, милиционером, был агентом розыска, карточным игроком, конторщиком, актером, служил снова на фронте добровольцем – в Красной армии» (автобиография Зощенко в статье «Серапионовы братья о себе» - в журнале «Литературные записки», 1922 год, книга третья). Первый рассказ Михаила Зощенко появился в «Петербургском сборнике» в 1922 году. Основной жанр Михаила Зощенко – комическая новелла. Даже фельетоны его всегда выливались в форму новеллы, и язык их – типичный для Зощенко новеллистический сказ. Неизменный герой юмориста - городской мещанин послереволюционного времени, чаще всего – мелкий служащий. Основной фон новелл Зощенко – густой мещанский быт со всеми оттенками его послереволюционного колорита. Характерные события и мотивы – любовные неудачи, жилищные неудобства, всевозможные материальные затруднения, столкновения и скандалы на улице, в трамвае, в пивной, в обывательской квартирке. Таким образом, общая тема рассказов Михаила Михайловича – комические проявления мелких и ограниченных житейских интересов обывателя-горожанина, обостренных условиями послереволюционного времени и забавно оттененных его претензиями на культурные запросы, на философские рассуждения, порой на политическую идеологию. С этим повторяющимся без конца образом тесно связан основной комический прием Зощенко – пестрый и ломаный язык, которым говорят и герои его новелл и сам автор - рассказчик. Литературный язык Михаила Зощенко характеризуется большой лексической пестротой. Грубоватая, специфически разговорная речь, глубоко впитавшая в себя некоторые канцелярские обороты, сочетается с поверхностно усвоенными элементами абстрактной терминологии, книжной или политической. Здесь встречается и неуместное употребление книжных словечек («собачонка системы пудель», «только одно заглавие, что квартира»), и неумение справляться с формами сложного синтаксиса («так что мне наступили на ногу, вследствие которой образовался нарыв»), и разнообразные формы языка и мышления, которые в контексте новелл Зощенко звучат как пародия. |
В творчестве Зощенко легко различить две струи. Новеллы, вошедшие в сборник «Уважаемые граждане», большей частью представляют собой коротенькие, веселые курьезы. Их герои – мелкие мещане, приспособившиеся к послереволюционным условиям и почувствовавшие даже некоторый подъем самосознания после прежней приниженности. Здесь часто фигурирует комический мотив ложно понятого чувства собственного достоинства, блестящим выражением которого служит фраза «за что боролись». Здесь мы встречаем, нередко смешное злоупотребление политическими лозунгами или аргументами идеологического порядка при самых обыкновенных обывательских коллизиях, например, при уличных или трактирных скандалах («Рабочий костюм», «Письма в редакцию», «Честный гражданин»). Все эти новеллы представляют образцы чистого комизма, зачастую чрезвычайно поверхностного. Иной характер носят более ранние «Рассказы Назара Ильича господина Синебрюхова», «Рыбья самка», «Лялька Пятьдесят» и все «сентиментальные повести» Михаила Зощенко. В них показаны мещане, утратившие после революции устойчивость своего материального и социального положения и терпящие всевозможные неудачи в делах, в семейной жизни и так далее. Все новеллы этого типа у Зощенко довольно длинны. Они содержат пространные философские рассуждения о смысле человеческой жизни. Рассуждения звучат особенно смешно, так как преподносятся в сугубо мещанских выражениях. Однако, как ни комично-ничтожны интересы и понятия этих героев, в их судьбе заключен подлинный трагизм, и комизм этого ряда новелл переходит в юмор, зачастую напоминающий Гоголя (так, в сюжете и в языке повести «Коза» можно найти сходство с «Шинелью»). Высмеивая своих героев, Михаила Михайловича Зощенко как автор никогда не противопоставляет им себя и не подымается выше их кругозора. Один и тот же шутовской сказ окрашивает не только все без исключения новеллы Зощенко, но и его авторские предисловия и его автобиографию. Анекдотическая легковесность комизма, отсутствие социальной перспективы отмечают творчество Зощенко мелкобуржуазной и обывательской печатью. В некоторых рассказах Зощенко пытается также рисовать бывших людей, аристократов («Последний барин», «Люди»). Это изображение преломляется им через схематическое и активное представление мещанства о чуждом ему классе. В 1945 году в свет вышел детский рассказ Михаила Зощенко «Приключения обезьяны». Советская власть посчитала рассказ совсем не детским, а наоборот – политическим. По мнению комиссии автор высказал мысль, о том, что обезьяны в Советской России живут гораздо лучше людей. В 1946 году начались гонения на Михаила Михайловича, которые продолжались до самой смерти Сталина. В этот период писатель был исключен из Союза писателей, за отказ признать свою вину. В Зощенко стала развиваться душевная болезнь, он перестал писать. Только в 1953 году писателя вернули в ряды членов Союза писателей. В 1956 году был опубликован последний рассказ Зощенко. 22 июля 1958 года Михаил Зощенко скончался в Петербурге. |